Photo/Illutration

INTERVIEW / Linguiste Ryuichi Hotta : Ne soyez pas obsédé par le fait de parler un anglais « standard »

Acquérir la capacité de parler couramment l'anglais est un travail de plusieurs décennies pour de nombreux Japonais qui s'efforcent de maîtriser la langue dominante du monde.

Alors que l’anglais renforce son emprise en tant que lingua franca dans les communications mondiales et comme voie vers des opportunités accrues, le désir de maîtriser l’anglais augmente encore plus.

Mais parler cette langue constitue un énorme défi pour la plupart des Japonais, étant donné les rares similitudes entre l'anglais et leur langue maternelle.

Ryuichi Hotta, professeur de linguistique et d'histoire anglaises à l'université Keio, recommande que les japonais ne mettent pas la barre trop haut ou ne soient pas obsédés par la nécessité de parler un anglais « standard ».

Il souligne la montée en puissance des locuteurs d’une famille de dialectes anglais émergeant en Inde, à Singapour, au Nigeria et ailleurs dans le monde.

Des extraits de l’entretien suivent :

***

Question: Que diriez-vous de la conviction selon laquelle une bonne maîtrise de l’anglais est indispensable si vous souhaitez participer sur la scène mondiale ?

Hotta : Il est vrai que la maîtrise de l’anglais est nécessaire dans un contexte international. L'anglais est parlé lors de la plupart des conférences internationales et des réunions d'affaires et est proposé comme l'une des langues parmi lesquelles les gens peuvent choisir pour communiquer.

L'anglais est également la langue prédominante utilisée dans les organisations des Nations Unies. C’est également le cas des transports et du trafic aérien mondiaux, où une mauvaise communication pourrait entraîner un danger immédiat. Les pilotes de ligne et les contrôleurs aériens utilisent l’anglais pour communiquer à travers le monde.

Le linguiste britannique David Crystal estime que le nombre combiné de locuteurs natifs et non natifs de l’anglais s’élève à 2 milliards dans le monde, ce qui en fait le plus grand groupe de tous les autres locuteurs de langue.

L'anglais s'est répandu dans le monde plus que toute autre langue maternelle dans l'histoire linguistique de l'humanité. On pourrait dire que l’anglais en tant que langue n’est utilisé que par 25 % de la population mondiale. Pourtant, son importance est indéniable lorsque des personnes issues de cultures différentes l’utilisent pour communiquer entre elles.

Question : Compte tenu de la domination de l’anglais sur la scène mondiale, les anglophones non natifs semblent désavantagés. Il existe également le terme « impérialisme anglais » qui fait référence au statut de l'anglais perçu comme supérieur aux autres langues.

UN: « L’impérialisme anglais » est utilisé lorsque la domination de l’anglais est considérée d’un œil critique. Dans l’impérialisme, une nation contrôle d’autres pays grâce à ses prouesses militaires et économiques.

À l’image d’une puissance impériale, la critique adressée à l’anglais est qu’il a dominé d’autres langues, construisant la hiérarchie des langues avec lui au sommet et maintenant sa primauté sur les autres. À mon avis, la critique est justifiée.

J'ai commencé à apprendre l'anglais pour la première fois au collège, en suivant des cours d'anglais comme mes camarades ailleurs au Japon. J'ai aimé étudier l'anglais et je suis donc devenu chercheur en histoire de la langue anglaise.

Cependant, même aujourd’hui, je ne pense pas que l’anglais soit une langue facile à maîtriser. Peu importe à quel point vous travaillez dur, vous ne pourrez pas parler couramment l’anglais comme les locuteurs natifs.

Et la domination de l'anglais en tant que langue de communication mondiale se poursuit, vous pourriez vous retrouver confronté à des locuteurs natifs dans des contextes professionnels, notamment lors de procédures judiciaires, de débats politiques, de négociations commerciales, de disputes et d'autres situations difficiles.

Les locuteurs non natifs sont plus susceptibles d’être dépassés par les locuteurs natifs dans une volée de mots, car les gens sont plus efficaces et plus persuasifs lorsqu’ils parlent leur langue maternelle. En conséquence, les locuteurs non natifs nourrissent la peur et l’inquiétude de se retrouver un jour dans une situation difficile.

Selon votre langue maternelle, cela vous mettra dans une meilleure position ou non.

Question : Comment l’anglais a-t-il atteint sa position prédominante ?

UN: Certains tentent de prétendre que l’anglais est plus facile à apprendre que d’autres langues, mais je ne pense pas que ce soit vrai. La diffusion de l'anglais n'a rien à voir avec ses caractéristiques linguistiques.

L'anglais s'est répandu dans le monde parce qu'il s'est avéré être la langue utilisée en Grande-Bretagne et aux États-Unis, les deux nations qui ont détenu l'hégémonie mondiale en raison de leur pouvoir écrasant dans les domaines militaire, politique, économique, culturel et technologique.

La Grande-Bretagne, avec son rayonnement dans diverses parties du monde depuis le 18ème siècle, a accédé à la position hégémonique grâce à la révolution industrielle jusqu'à ce qu'elle soit dépassée par les États-Unis au 20ème siècle.

Ensemble, la Grande-Bretagne et les États-Unis détiennent l’hégémonie depuis environ 300 ans, conservant le pouvoir d’imposer leur langue à d’autres pays et régions.

Mais il y avait aussi des précédents. Le grec, le latin, l'arabe, le chinois et d'autres langues d'États influents se sont également répandus dans les régions environnantes. Même si l'étendue de sa diffusion n'a pas été aussi grande que celle de l'anglais d'aujourd'hui, la langue d'une nation influente dépasse ses frontières.

Question : L'anglais est-il une langue difficile à maîtriser pour le japonais ?

UN: Vous pouvez le dire. Aucune mesure fiable n’a encore été établie pour évaluer le niveau absolu de difficulté d’apprentissage d’une langue donnée. Mais les chercheurs s'accordent à dire qu'ils peuvent quantifier la difficulté relative, en fonction de la langue maternelle des apprenants.

Il existe peu de similitudes entre le japonais et l’anglais en termes de prononciations, de systèmes grammaticaux, de vocabulaires par exemple. Les japonais ont besoin de beaucoup plus de temps pour acquérir des compétences en anglais que les locuteurs natifs des langues européennes, car ces langues et l'anglais sont assimilés à des dialectes lorsque leurs racines remontent à des milliers d'années.

L’anglais et les langues européennes ont de nombreux points communs.

Il est tout aussi important de garder à l’esprit que les Japonais et les locuteurs de l’anglais comme première langue ne partagent pas les fondements de la communication, tels que la religion, l’histoire, la culture et les coutumes.

Les Japonais se heurtent à un mur dès qu’ils tentent d’engager une conversation en anglais, car ils ne savent pas par où commencer. En revanche, les pays européens ont de nombreux points communs avec la Grande-Bretagne et les États-Unis, notamment la manière de mener des conversations.

Les locuteurs de langues européennes ne ressentent pas dès le départ cette barrière lorsqu’ils parlent anglais.

Question : Que recommanderiez-vous aux Japonais pour pouvoir parler anglais en toute confiance ?

UN: Ils devraient abandonner leur obsession de parler un anglais « standard ». Les 2 milliards de locuteurs anglophones dans le monde comprennent 500 millions de locuteurs natifs et 1,5 milliard de locuteurs non natifs.

L’écart entre les deux devrait se creuser dans les années à venir, contre trois fois actuellement, compte tenu de la croissance démographique en Afrique et en Asie et de l’avancée des normes éducatives dans ces régions.

Alors que le monde a assisté au déclin de la puissance hégémonique des États-Unis et de la Grande-Bretagne au cours des dernières décennies, l’influence de l’anglais standard parlé dans les deux pays est également en train de s’éroder dans le monde anglophone.

En revanche, les anglais du monde, référence aux nouvelles langues vernaculaires de l’anglais qui ont évolué en Inde, à Singapour, au Nigeria et dans de nombreux autres pays, sont en plein essor.

Prenez par exemple l’anglais indien, dont on dit qu’il est parlé avec un fort accent. Mais les Indiens sont connus pour parler anglais avec assurance lors des conférences internationales.

La plupart des Japonais sont préoccupés par l'idée d'acquérir des compétences en anglais standard qu'ils admirent profondément et ont peur de s'en écarter, peut-être en raison de leur diligence ou du système éducatif anglais défectueux.

Mais nous vivons désormais dans un monde où la majorité de la population anglophone ne parle pas l’anglais standard. Au lieu de cela, ils parlent anglais et n’ont aucun problème à communiquer entre eux.

Si les Japonais étaient plus conscients de la montée des anglais du monde, ils se sentiraient plus à l’aise pour parler leur propre anglais. Si vous vous tournez vers YouTube, vous pouvez trouver d’innombrables vidéos parlées en anglais. Vous serez rassuré de pouvoir communiquer suffisamment même avec votre anglais approximatif.

Mais lorsqu’il s’agit d’anglais écrit, je vous recommande fortement de vous efforcer d’acquérir une connaissance approfondie de la grammaire anglaise et un vocabulaire riche pour pouvoir écrire de manière convaincante ce que vous avez l’intention de transmettre.

(Cet article est basé sur une interview d'Arata Namima.)

***

Ryuichi Hotta, professeur de linguistique et d'histoire anglaises à l'Université Keio, est né à Tokyo en 1975. Diplômé de l'Université des études étrangères de Tokyo avec un diplôme en langue anglaise, il a obtenu un doctorat. après avoir terminé le programme de doctorat en langue anglaise et linguistique à l'Université de Glasgow. Pendant ses études universitaires, il a pris une année sabbatique pour parcourir environ 50 pays, la plupart en Eurasie.