Qu’est-ce que Wasei Eigo ?  10 phrases intéressantes en japonais

Qu’est-ce que Wasei Eigo ? 10 phrases intéressantes en japonais

Cet article peut contenir des liens d’affiliation. Lorsque vous cliquez et effectuez un achat, nous pouvons recevoir une commission, sans frais supplémentaires pour vous..

Si vous étudiez le japonais, vous devez rencontrer au moins une fois « japonais-anglais ». La langue japonaise est connue pour emprunter et arranger des mots d’autres langues afin de créer ses propres modes d’expression, et Wasei-Eigo (和製英語) en est un exemple. Il s’agit de l’un des phénomènes linguistiques dans lesquels des mots et des expressions anglais sont utilisés dans un contexte uniquement japonais ou transformés en de nouvelles significations. Dans cet article, nous présenterons 10 phrases Wasei-Eigo intéressantes et pratiques que vous pouvez entendre dans les conversations quotidiennes au Japon ou dans les médias !

1. ワンチャン (wanchan) : « Une chance »

Le terme « ワンチャン » vient de l’expression anglaise « one chance ». Ce terme trouve son origine dans le monde du mahjong et fait référence à la possibilité de renverser la situation avec une seule chance.

Exemple de phrase :
学校の授業に遅れそうだけど、全力疾走すれば、ワンチャンかもしれないよね?

Gakkou no jugyou ni okuresou dakedo, zenryoku shissou sureba, wanchan Kamoshirenai, tu ne veux pas ?

Je vais être en retard à l’école, mais si je cours aussi vite que possible, j’aurais peut-être une chancedroite?

2. サラリーマン (sararīman) : Salaire

1705619607 660 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

« サラリーマン » est une expression japonaise qui combine « salaire » et « homme » de l’anglais. Sa traduction directe serait « quelqu’un qui gagne sa vie grâce à un salaire ». « Salaryman » désigne généralement les employés à temps plein et les employés de bureau.

Exemple de phrase :
彼は忙しいサラリーマンで、いつも毎日残業しています。

Kare wa isogashii sarariman de, itsumo mainichi zangyō shiteimasu.

Il est occupé travailleur de bureaufaisant toujours des heures supplémentaires tous les jours.

3. ドンマイ (donmai) : Ça ne me dérange pas

1705619607 338 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

« ドンマイ » est une phrase avec une connotation encourageante, comme « ne t’inquiète pas pour ça » ou « ça va ». Il est notamment utilisé pour encourager quelqu’un qui a commis une erreur ou une bévue. En anglais, il est directement traduit par « Ne vous inquiétez pas », mais dans le contexte japonais, il est traduit par le sens positif et est fréquemment utilisé pour se remonter le moral ou pour encourager quelqu’un à ne pas s’inquiéter de quelque chose.

Exemple de phrase :
今日の試合は負けちゃったけど、ドンマイ。次頑張ろう。

Kyou no shiai wa makechatta kedo, donmai. Tsugi Ganbarou.

Nous avons perdu le match d’aujourd’hui, mais pas grave. Faisons de notre mieux la prochaine fois.

4. マイペース/マイブーム (maipēsu/maibūmu) : Mon rythme/mon boom

« マイペース » fait référence à « faire les choses à un rythme de progression qui vous convient, sans vous ajuster à votre environnement » et s’exprime en anglais par « mon propre rythme ».

Exemple de phrase :
あの人はいつもマイペースで仕事をするから、仕事が終わるのが遅いよ

Ano hito wa itsumo maipesu de shigoto o suru kara, shigoto ga owaru no ga osoi yo.

Ce type travaille toujours à son rythmedonc il est toujours en retard pour faire le travail.

« マイブーム » signifie « quelque chose qui vous passionne ». Cela peut être tout ce qui vous passionne. Souvent, vous entendrez cette phrase lorsque quelqu’un parle de ses passe-temps, de ses drames et d’autres choses. La traduction anglaise de ceci serait « My boom ».

Exemple de phrase :
最近サウナに通うことがマイブームなんです。

Saikin sauna ni kayou koto ga maibūmu nan desu.

J’ai été vraiment dedans je vais au sauna ces derniers temps.

5. アルバイト (arubaito) : emploi à temps partiel

1705619608 455 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

« アルバイト » est dérivé du mot allemand « Arbeit » et signifie « travail ». Cependant, au Japon, il est communément considéré comme un « emploi à temps partiel ». Il s’agit d’une façon de travailler qui permet aux étudiants de gagner de l’argent de poche grâce à un travail à temps partiel tout en poursuivant leurs études. En règle générale, les heures de travail sont relativement courtes ou seulement quelques jours par semaine.

Exemple de phrase :
アルバイト募集のお知らせ。

Arubaito boshuu pas d’oshirase.

Avis de travail à temps partiel recrutement.

6. コスパ (kosupa) : Coût-performance

1705619608 267 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

« コスパ » est une abréviation du terme anglais « cost performance ». C’est un concept qui compare le coût payé avec l’efficacité globale. Si un service ou un produit est bon marché et de haute qualité, il peut être décrit comme un « bon rapport qualité-prix » ou un bon rapport qualité-prix, tandis que s’il coûte un prix élevé et peu d’effet qualité, il est dit « mauvais rapport qualité-prix » ou mauvais rapport qualité-prix.

Exemple de phrase :
このレストランはコスパが素晴らしいです。

Kono resutoran wa kosupa ga subarashii desu.

Ce restaurant est un excellent rapport qualité/prix.

7. イメチェン (imechen) : Changement d’image

1705619608 26 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

Le terme « イメチェン » est un raccourci pour le terme anglais « image-change ». En d’autres termes, cela peut être expliqué comme le processus de changement conscient de son impression ou de son image, généralement l’acte de créer une nouvelle impression par un changement d’apparence ou de personnalité. Le terme est utilisé principalement dans des contextes positifs et équivaut à « makeover » en anglais.

Exemple de phrase :
彼はイメチェンをすることで、自信を取り戻した。

Kare wa imechen wo suru koto de, jishin wo torimodoshita.

Il a repris confiance en faisant un relooking.

8. ペーパードライバー (pēpā doraibā) : Pilote de papier

1705619608 912 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

Le terme « ペーパードライバー » est utilisé pour décrire les personnes qui possèdent un permis de conduire mais qui ont peu d’expérience réelle de conduite. L’origine du terme inclut le mot japonais « ペーパー (papier) » qui a également la connotation de « nominal ». En d’autres termes, un conducteur papier fait référence à une personne légalement qualifiée pour conduire avec un permis de conduire mais qui manque d’expérience pratique. Ceci est également utilisé en anglais, mais plus généralement en disant quelque chose « a l’air bien sur papier », comme pour dire que ce qui est écrit a l’air merveilleux, mais la réalité est bien différente.

Exemple de phrase :
彼、免許は持ってるんだけど、実際の運転あんまりしないから、ペーパードライバーという感じかな?

Kare, menkyo wa motterun dakedo, jissai no unten anmari shinai kara, pepā doraibā toi kanji kana ?

Il a le permis et tout, mais il ne conduit pas vraiment beaucoup… il est vraiment seulement qualifié sur papier.

9. ライブハウス (raibuhausu) : Live House

1705619609 341 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

Le terme « ライブハウス (live house) » peut être pris littéralement pour « maison vivante », mais au Japon, il fait principalement référence aux lieux où se déroulent des concerts. Ces lieux sont des lieux où des artistes ou des groupes jouent de la musique en direct pour le plaisir de leur public. En anglais, ces spots sont communément appelés « live music venues ».

Exemple de phrase :
今週末、友達と一緒にライブハウスに行く予定なんだ。

Konshūmatsu, tomodachi à issho ni raibuhausu ni iku yotei nan da.

J’ai l’intention d’aller dans un événement musical en direct avec mon ami ce week-end.

10. コンセント (consento) : Consentement

1705619609 531 Quest ce que Wasei Eigo 10 phrases interessantes en japonais

Le mot « コンセント (consentement) » traduit directement signifie « être d’accord », mais ce n’est pas ce qu’il signifie au Japon ! Ici, le mot « コンセント » est équivalent au mot anglais « socket » et fait référence à une prise électrique. Ce mot est dérivé de l’anglais « concentric plug ». « À l’époque Meiji, on l’appelait « fiche concentrique » en référence à un dispositif d’alimentation circulaire importé d’Europe. Plus tard, il a changé pour le nom actuel et a commencé à faire référence aux points de vente en général.

Exemple de phrase :
コーヒーメーカーを使うために、キッチンのコンセントにプラグを差し込んだ.

Koohīmēkā wo tsukau apprivoiser ni, kitchin non consentement ni puragu ou sashikonda.

J’ai branché la cafetière dans la cuisine sortie pour l’utiliser.

Nous avons introduit 10 expressions japonais-anglais ou « Wasei Eigo » dans cet article, mais avez-vous trouvé l’une d’entre elles intéressante ? Bien sûr, il existe bien plus de mots japonais-anglais intéressants en japonais que ceux-ci. Partons en voyage pour découvrir la profondeur et le caractère unique de la langue japonaise, partageons les joies de l’anglais japonais et acquérons une nouvelle appréciation de la culture japonaise.

Voyages aux merveilles du Japon

Japan Wonder Travel est une agence de voyages qui propose des visites guidées à travers le Japon.
Des visites privées à pied aux délicieuses visites gastronomiques et boissons, nous pouvons vous aider à organiser les meilleures visites juste pour vous ! Si vous souhaitez explorer le Japon et en savoir plus sur l’histoire et les histoires de chaque région que vous visitez, nos guides anglophones compétents et amicaux se feront un plaisir de vous emmener vers les meilleurs endroits !
De plus, nous pouvons vous fournir toute l’assistance dont vous pourriez avoir besoin pour votre prochain voyage au Japon, alors n’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide !

visite de Tsukiji

Visite privée à pied d’une journée des points forts de Tokyo (8 heures)
Il n’y a pas de meilleure façon d’explorer une région que de faire une visite avec un guide local compétent. Vous aurez la chance d’en apprendre davantage sur l’histoire et les histoires intéressantes de Tokyo, ainsi que de découvrir quelques joyaux cachés qu’il peut être difficile de découvrir sans guide.

Visite privée d'Asakusa Tokyo

Le mont. Excursion d’une journée en bus au Fuji au départ de Tokyo
Découvrez les vues à couper le souffle sur le mont Fuji en visitant les points forts de la région lors de notre visite guidée en bus ! Au départ de Shinjuku, dans le centre de Tokyo, vous pouvez voyager confortablement vers tous les meilleurs endroits de la région en bus.

pagode chureito du mont fuji

Visite privée à pied d’une journée à Kyoto
Lors de cette visite privée d’une journée complète à Kyoto, vous pourrez voir les points forts de Kyoto en une seule journée et en même temps développer une compréhension plus profonde de la culture de la région et du Japon dans son ensemble.

1695060429 54 10 meilleurs sanctuaires a visiter a Kyoto

Forfaits touristiques
Si vous souhaitez faciliter vos voyages, nous vous suggérons de vous tourner vers les voyages organisés. Il existe une large gamme de voyages organisés adaptés aux besoins de chaque voyageur. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour trouver le meilleur voyage organisé proposé par différents voyagistes !

1695031258 525 10 choses a faire a Tokyo tot le matin

Bon voyage !

Restez informé des meilleurs conseils de voyage au Japon, des choses les plus excitantes à faire et à voir et des meilleures expériences à vivre avec la newsletter Japan Wonder Travel. Une fois toutes les deux semaines, nous vous présenterons nos derniers contenus.